「ケセン語訳聖書」のウェブログができました
2004年4月28日、ケセン語訳聖書・全四巻を携えて訳者の山浦玄嗣さんや出版社のイー・ピックス、そして気仙の仲間らによる「ケセン遣欧使節団」28人がローマ教皇ヨハネ・パウロ二世に謁見し、ケセン語訳聖書を献呈する栄誉をいただきました。第1巻の「マタイによる福音書」を出版したのが2002年の11月1日。出版以来予想外の反響を呼び多くの読者を得ることができました。その間、出版社のホームページから様々な情報を発信し、インターネットで「出版ニュース」を流しながら全国の読者やケセン語訳聖書を興味を持って見守ってくださる方々に情報を発信してきました。しかし、この仕事が全国に裾野が広がれば広がるほど、ホームページからの一方的な情報だけではなく読者と読者の交流など、幅広い情報の交流の必要性を感じるようになりました。その様なときに「ウェブログ」の存在を知り飛びついたのです。
慣れないウェブログの運営です。ご意見や感想などありましたらどんどんお寄せ下さい。「こんな情報がほしいのだけど・・・」というご要望でも結構です。
ケセン語訳聖書の「サポーター」のホームページとして、このウェブログづくりに参加下さい。
ケセン語訳聖書出版元の熊谷雅也でした。
(「雉ノ森イチロー」という名前でウェブの管理・投稿をしております。「雉」は日本の「国鳥」ですが岩手県の「県鳥」でもあります。雉は大船渡市のある気仙地方にもたくさん生息していて、我が家の周辺にもたくさん住んでいます。夏から秋にかけて我が家の庭に子連れで現れることは珍しくありません。写真の雉はそんな雉さんを写した写真です。「うーん、美味そうだなー」だなんて言わないでください。 ※「イチロー」は文字通りのイチローファン。)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)


最近のコメント