「日本盲人キリスト教伝道協議会」のテープ「おとずれ」に山浦玄嗣さんが出演

「日本盲人キリスト教伝道協議会」のテープ「おとずれ」に山浦玄嗣さんが出演
Dsc_02412 3月15日に日本盲人キリスト教伝道協議会が企画発行するテープ「おとずれ」の取材・録音のため、スタッフ4名が大船渡を訪れ、山浦さんのご自宅の隣にある山浦医院の待合室で録音しました。
「おとずれ」はカセットテープにして盲人の購読者の方々に定期的に送られているようですが、2009年 4月号(No.228)はホームページ聴くことができます。 http://www2.nc-tech.com/arufupapa/

出版社からのケセン語聖書関連情報 | | コメント (3) | トラックバック (0)

山浦玄嗣講演ビデオテープ「走れ、イエス!」を販売開始いたしました

山浦玄嗣(やまうらはるつぐ)講演ビデオテープ「走れ、イエス!」(収録時間78分)
~ケセン語訳聖書1万部達成記念~

 2002年11月に「ケセン語訳新約聖書:マタイによる福音書」を出版以来、「マルコ」「ルカ」「ヨハネ」の全四巻を発行し、 2004年4月にはローマ教皇ヨハネ・パウロ2世に直接謁見。訳者により直接献呈されたこのケセン語訳聖書は、今日本の宗教史・ 文化史に歴史的な足跡を刻み続けています。
 山浦さんの仕事に対する高い評価は、NHK教育テレビ・朝日新聞・読売新聞・ 毎日新聞など主要なマスコミに大きく取り上げられたのを始めとして、池澤夏樹氏・柳田邦男氏や養老孟司氏など、 現代日本を代表するオピニオンリーダーたちにより取り上げられ強い共感を得ていることからもよくわかります。
 「ケセン語訳聖書」はなぜこれほどに注目され全国に売れ続けているのでしょうか。 これはその秘密を余すところなく収録した山浦玄嗣さんの講演ビデオの決定版です。

<収録内容>
・気仙郡で唯一の「ヤソ」
・まるで外国語のような当時の聖書
・おらほの言葉で聖書をつくろう!
・おらほの言葉には文字がない!
・25年掛けて手に入れたケセン語の“ペン”

──────────────────                                         
ケセン語聖歌「谷川の水ば探(た)ね探(た)ね」
(ケセン語聖歌の収録風景を写真で紹介しています)
────────────────── 
                                        

・直面した難問の数々
・ギリシア語原典からの翻訳を決意

───────────────────                                        
ケセン語訳聖書の朗読
(ルカ15章7節~「竈(かま)返し息子の喩(たと)え」)
───────────────────
                                        

・理解してもらうための様々な工夫
・漢語は出来るだけ使わない
・「天国」も「愛」もないケセン語訳聖書
・イエスにつまずく?
・愛せない敵
・初めに神様の思いが在った

───────────────────                                        
ケセン語訳聖書の朗読(ヨハネ1章1節~12節)
───────────────────
                                        

・ケセン語訳聖書を教皇様に献呈
・ケセン語訳聖書は「世間語訳聖書」

───────────────────                                        
ケセン語聖歌「主の祈り」
(ケセン遣欧使節団のバチカン訪問風景を写真で紹介)
─────────────────── 
                   

ご注文はイー・ピックス出版からどうぞ

http://www.epix.co.jp                    

| | コメント (0) | トラックバック (0)

南部泰孝牧師の経歴

南部泰孝(なんぶやすたか)牧師は1934年、東京品川に生まれ、少年時代より慶應義塾大学に学び、東京神学大学大学院を経て、 後にニューヨーク・ユニオン神学校大学院(学位取得)とコロンビア大学院に遊び、 帰国後日本基督教団の牧師として教会および教会関係学校で教えて現在に至る。

著訳書に聖書学(含オリエント学)関係書(考古学・地理学・歴史学等)、他に大事(辞)典(編集・執筆)、随筆、推理小説などがある。

東京品川在住、東京教区在住

以上「日本人とキリスト教ーキリスト教と日本人」の著者略歴から引用いたしました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

「わたしはこの本を四度読んだ。」

日本基督教団牧師でキリスト教図書伝道協会代表の南部泰孝牧師の新著「日本人とキリスト教ーキリスト教と日本人」(イー・ ピックス出版 B6判 224頁 ¥2,000)がこの度出版され、日キ販を通じて全国のキリスト教書店で販売されています。 (お求めはhttp://www.epix.co.jp/からどうぞ)

この本にはケセン語訳聖書の訳者・山浦玄嗣さんが「わたしはこの本を四度読んだ。一度は通読、二度は精読、 三度目は始めからしまいまで全文を声を出して朗読した。声が嗄れた。そして四度目は頭脳に叩き込んだ。断言する。 この本にはそれだけの価値と魅力がある。」と力強く推薦文を書いています。

その全文をご紹介いたします。

キリスト教思想史の偉大な総説
                                                医学博士 山浦玄嗣

一冊の本を四度読むということは尋常のことではない。ましてやそれが自分の専門とはまるで関わりのない分野のものであるなら、 なおさらのことである。わたしのような理科系論文を読み慣れた人間にとっては、そもそも文体からして見慣れない。 そこには自分にとってほとんど異質と感じられるような思考が展開され、なじみのない、従って意味も定かでない専門術語が次々と登場する。 これを辞書を引きながら読む。
その辞書も単なる国語辞典では間に合わない。哲学辞典だったり、聖書学辞典だったり、神学辞典だったりする。 それでもわたしはこの本を四度読んだ。一度は通読、二度は精読、三度目は始めからしまいまで全文を声に出して朗読した。声が嗄れた。 そして四度目は頭脳に叩き込んだ。断言する。この本にはそれだけの価値と魅力がある。

著者は旧南部藩(盛岡藩)の殿様の御子孫でいらっしゃる。岩手県の大半と青森県の半分がその領地だった。 だから岩手県人であるわたしにも少しは関わりがある。ただし、わたしの住む気仙は伊達藩(仙台藩)なので、 南部様とはしばしば敵同士であった。われわれの祖先は遠野境の砂金を狙ってしばしば南部領を侵略し、南部家に多大な御迷惑をかけている。 もっとも南部藩では悪政が続き、南部の窮民が大挙して気仙
に越境し、われわれが彼らを温かく遇して差し上げたこともある。歴史にはいろいろな因縁が付き物だ。

南部藩も伊達藩もかつて吉利支丹を弾圧して多くの信徒を殺したお家柄である。その家から、キリスト教の牧師が出たというのも、 まことに不思議な因縁だ。南部牧師はプロテスタント。一方で吉利支丹弾圧の総本家であった徳川家は、 吉利支丹伴天連たるカトリックの神父を五人も輩出した。この歴史の皮肉を何と言おうか。神様の愛の復讐は救いの恵みである。 多くのキリスト教徒を殺しまくったタルソのサウロが偉大な使徒パウロとして羽ばたいたように、 神様に対して血みどろの戦いを挑んだ南部家からも一人の偉大な指導者が現れた。神様は実に味なことをなさるものである。

この本は、大きくわけて三つの部分から成り立っている。第一は「日本人とキリスト教――キリスト教と日本人」で、 この題名が書名をも兼ねている。第二は「旧新約聖書神学私論」、そして第三がコリント前書十三章についての考察「愛の賛歌の対話論的釈義」 である。

人間を超える力ある存在をわれわれは神と考えて、さまざまの宗教を発達させてきた。
その神は始めは森羅万象の中に宿る神々であり、宇宙の内部に、宇宙の一部として存在する神であった。これが多神教の世界であり、 あの精緻な哲学思想を発達させたギリシャ思想も仏教も所詮は宇宙に内在する神あるいは真理を見る見方である。これに対して、 ヘブライの思想は宇宙を創造した唯一の超越神を仰ぐ。この神は宇宙の外にあってこれを超越している。 イスラム教やキリスト教はこの流れに生じた。人類思想
の大きな流れを、著者はこの二点によって分類し考察する。

また、宗教哲学を考察して、人間がいろいろと観念をいじくり回して作り上げた観念論の宗教思想と、 歴史的体験を神様の啓示としてとらえて伝承するユダヤ教のあり方との違いを論じ、 そこに啓示宗教というものの持つ特質を鮮明に描き出している。 またそれらが互いに影響して巨大な混淆宗教が発達してゆく過程をキリスト教の歴史の中に観察し、 キリスト教の歴史は混淆と純化との戦いの歴史でもあると喝破している。

第一部において、著者はまず日本人の文化的な個性について考察し、 これがキリスト教と出会ったときの衝撃と反応とその受容の特質とを観察記述し、日本人とキリスト教との関係論を導き出している。 さらに著者は、ここから人類全体に及ぶ宗教的自覚の発展を壮大な筆致で描き出す。

第二部は、第一部を補強するもう一つの雄大な宗教論である。その宗教論を旧約聖書・新約聖書の全体像から説き起こし、 キリスト教二千年の思想史を概説して見事な論を打ち立てている。この巨視的な視座は「三日月の丸くなるまで南部領」 と謳われた広大な領地を見渡して来た血筋と関係があるのかもしれない。個を知り尽くし、個の集合体を概観して互いの置かれるべき位置を定め、 それらの上に立って全体の行く手を確実に指し示すという営みが、該博な知識の上に組み立てられている。

第三部は長さとしては短いのに、含蓄の多い釈義だ。小さいけれども堅固で美しい不来方のお城のようだ。聖パウロの数多い書簡の中で、 ここは特にも変わった文章として知られていて、それが一つの謎と感じられてきた。それを著者は丁寧に解説して、 キリスト教の本質に関わる多くの示唆を読者に与える。

わたしはもはや語るまい。映画を見る前に粗筋などをべらべら喋るのは愚の骨頂と言うものだ。ただこのことは申し上げたい。この本は、 本としては決して大きな本ではない。しかし、その内容は実に百科事典に相当する。わずか数行の記述の奥に莫大な知識の集積が輝いている。 それらがただ羅列されているだけのものなら、それは単なる博覧強記の見せびらかしに過ぎない。ところがそうではない。 それらが互いに精緻に噛み合わされ、城の石垣を見るようだ。単純で骨太の体系にまとめられて、数千年にわたる人類の思想史を概説している。 この本のもっとも偉大な点は、こうした壮大な総説の行く手に、 キリスト教が今後の人類史においていかなる使命を持っているかということを明確に指し示していることにある。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

『イラムトゥイパ』プレゼント!!

 

ネットでイー・ ピックスから本を購入すると…

毎月3名様に『イラムトゥイパ』プレゼント!

山浦さんの住む岩手県気仙地方は、16世紀半ばまで世界でもっとも金のとれる地域として、歴史上大きな役割を果たしました。 アメリカ大陸を発見したコロンブスは、ジパング(日本)の金をめざして冒険航海に出たことはよく知られています。コロンブスはマルコ・ ポーロが『東方見聞録』の中で著した“黄金の建物”をもとめてジパングへ旅立ったのですが、その黄金の建物こそ、平泉中尊寺の「金色堂」 でした。平泉の黄金文化は、当時東北各地から産出された金によって支えられたことは言うまでもありませんが、 その産金地帯の中でも気仙地方はもっとも大きな産金地帯だったといわれています。

コロンブスがめざした『黄金の国ジパング』こそ気仙を中心とする産金地帯だった、という壮大な歴史ロマンをムック本にしたのが 『イラムトゥイパ』です。このムック本は、大船渡まちづくり塾とイー・ピックスが共同制作したものです。(『イラムトゥイパ』 とはどんな意味?、という疑問も読んでみるとわかります)

インターネットでイー・ピックスから5000円以上(税込)書籍を購入されると、抽選で毎月3名様にこの『イラムトゥイパ』を差し上げています。

この『イラムトゥイパ』では、岩手県知事増田寛也氏との対談で山浦さんも登場しますが、郷土史家・ 山浦玄嗣の姿をかいま見ることができ興味深いものがあります。。山浦さんは『黄金の国・ケセン』の郷土の歴史を楽しい小説にまとめています。 『ヒタカミ黄金伝説』(共和印刷刊)がそれです。興味ある方は、イー・ピックスから購入できますのでご注文ください。http://www.rakudana.jp/enjoysanriku/top.cgi?

また、気仙の黄金ストーリーに関心のある方は、大船渡まちづくり塾制作の『黄金の国ケセンWEB資料館』http://www.e-sanriku.net/matidukurijyuku/をご覧ください。 この中でも山浦さんがケセンの金を解説しています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

柳田邦男さんが近著で「ケセン語訳聖書」を紹介

 

柳田邦男さんが、最近著した「壊れる日本人」(新潮社刊)の中の「言語の危機の三重構造」という章の中で山浦さんの「ケセン語訳聖書」 の仕事を大変評価しています。

この本は「急激なIT革命がこの国から奪ってゆくもの」を考察したもので、現代日本社会に警鐘をならすものです。柳田さんは、 グローバル化やIT化のなかで「豊かな多様性のある言葉」が急激に失われているいることへの危惧を表明しています。そして、その中にあって 「ケセン語訳聖書」が日本の多様な言語文化を見事に表現した仕事として評価しています。

「言語の危機の三重構造」の内容は、[現金に手を出しな]、[[ふるさとの言葉で」という夢]、[腹の奥底に届く言葉とは]、 [グローバリゼーションと言葉の危機]、[世界的な言語の危機]となっています。

定価:1400円(税別) ISBN4-10-322315-4

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

本田健の「ユダヤ人の大富豪」の中の成功哲学と、マルコによる福音書1章15節

本田健の「ユダヤ人の大富豪」の中の成功哲学と、マルコによる福音書1章15節

前回、前々回と「マルコによる福音書1章15節」に関係する言葉や考え方を紹介してきました。
新共同訳聖書を読んでいたときには、なんとも感じることがなかったのに、「ケセン語訳聖書」を読んでからというもの、様々な書籍のなかの行間に、イエスの考え方がはっきりと見えてくるような気がします。

先日読んだ、本田健の「ユダヤ人大富豪の教え」のなかに、またしてもケセン語訳の「マルコによる福音書1章15節」と共通する考え方が出てきたので、思わずチェックを入れてしまいました。
「ユダヤ人大富豪の教え」は、著者の本田健さんがアメリカに住むユダヤ人の大富豪に幸せな金持ちになるための考え方を教えてもらうという本です。成功者に共通する考え方がたくさん出てきて、とてもおもしろい本でした。
その本の一説に…

続きを読む "本田健の「ユダヤ人の大富豪」の中の成功哲学と、マルコによる福音書1章15節"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

発明王・政木和三の言葉とマルコによる福音書1章15節

発明王・政木和三の言葉とマルコによる福音書1章15節
出版ニュースの第21号で、「沢庵和尚とケセン語訳聖書」という文を掲載しました。
「マルコによる福音書1章15節」のケセン語訳が、沢庵和尚の「前後裁断」という言葉の真意に通じている、という意味の内容なのですが、数日前、自分の手帳に書き込んであった政木和三(まさきかずみ)の言葉が、やはり「マルコによる福音書1章15節」のケセン語訳に通じるところがあると感じましたので紹介いたします。
政木和三といってもご存じない方の方が多いと思います。彼は1916年生まれ。大阪大学工学部工作センター長などの経歴を持ち、エレキギター・自動炊飯器・自動ドアなど900件以上の発明をした人物です。彼の著作「奇跡の実現~欲望を捨てれば不可能が可能になる~」という本のあとがきに次のように書いています…

続きを読む "発明王・政木和三の言葉とマルコによる福音書1章15節"

| | コメント (3) | トラックバック (0)

山浦さんの講演が3月仙台、4月東京で行われます。

2003年の3月、4月に行われる山浦玄嗣さんの講演予定をお知らせいたします。
・仙台での講演会は、日本キリスト教団の東北教区伝道研修会の中で行われるものです。

テーマ:「自分の言葉で福音を語ろう」
日時:3月21日(月)10時30分~15時
場所: 仙台東六番丁教会

・東京での講演会
テーマ:『走れ、イエス!』
日時:2005年4月10日(日)開場1時15分
場所:スクワール麹町
  東京都千代田区麹町6-6
  TEL 03-3234-8737 FAX 03-3234-1057
  URL http://www.square.or.jp/

※4月の講演会についての詳細は、キリスト新聞社のホームページからご覧になれま す。
http://www.kirishin.com/

| | コメント (1) | トラックバック (0)

沢庵和尚とケセン語訳聖書

先日ある若い経営者の会合があって友人と雑談していたときのこと。
巨人軍の名監督・川上哲治が禅寺で修行していたとき、そこの和尚さんから「ゼンゴ・サイダン」という沢庵和尚の言葉を聞いて心に期するところがあった、という話を聞いた。
「ゼンゴ・サイダン」とはどういう字を書くのかと友人に聞いてみると、「前後裁断」と書くという。
その友人に「前後裁断」の意味を問うと、この言葉は将軍家指南役であった武芸家の柳生但馬守への手紙の中で沢庵和尚が書いているとのことで、
『人というのは過去にとらわれて未来を憂い、「今この現在」という瞬間をないがしろにしてしまう。しかし、自分が生きているのは他ならない「今この時、この瞬間」なのだから、今をしっかりと生きることが幸福で成功する人生のコツだ。この言葉はそのことを表している。』というのである。
私はこの話にとても感銘を受け、数日間心の中で思いめぐらしていた。
「この話はとてもいい話だが、どこかで似たような話を聞いたことがある…」
そうだ、「ケセン語訳聖書」の中に似たような話があった。マルコによる福音書1章15節の「時は満ち、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信じなさい。」のケセン語訳の箇所である。(続く)

続きを読む "沢庵和尚とケセン語訳聖書"

| | コメント (0) | トラックバック (1)